Contenido disponible en :

Permanencias

Con el objetivo de aportar una respuesta rápida y a medida a todas las preguntas de los usuarios en los distintos ámbitos, la Bpi ha tejido colaboraciones con diversas asociaciones. Se trata de poner en contacto a los usuarios con un experto (bibliotecario, escribiente, consejero social…) que podrá tratar necesidades específicas y propondrá claves para ganar en autonomía o encontrar la solución más adaptada a la demanda.
Permanence
photo Delphine Nicolas, Bpi, (cc-By-NC-ND 2.0)

Existen tres tipos de permanencias 

  • Permanencia de escribiente
  • Permanencia de France Terre d’asile 
  • Recepción de asociaciones en Autoformación
 

Permanencia de escribiente

Logo association Mots sur mesurePara encontrar la palabra justa o la buena fórmula de cortesía, sentirse cómodo en la redacción de cartas, escribir más fácilmente un correo administrativo, profesional o cualquier otro escrito personal o público, sin falta de ortografía o de francés, la Biblioteca pone a su disposición una permanencia de escribiente.

Este profesional experimentado en las técnicas de la escritura atenderá a los usuarios para releer y ayudar a finalizar los correos.

Consultar regularmente la agenda para conocer las fechas de las próximas permanencias.

En asociación con la associación Mots sur mesure
Contacto Bpi : Gislaine Zanos, gislaine.zanos@bpi.fr
 

Permanencia de France Terre d’asile 

Logo association France Terre d'Asile
Desde 2010, la Bpi propone, en colaboración con la asociación France terre d’asile, un dispositivo destinado a reforzar la mediación entre los emigrantes, entre los que se encuentran numerosos demandantes de asilo, presentes regularmente en el organismo, en particular jóvenes afganos.
En este contexto, un mediador de France Terre d’asile garantiza las permanencias en la biblioteca todos los jueves y viernes de .

Dans ce cadre, un médiateur de France Terre d'asile assure des permanences au sein de la bibliothèque tous les jeudis et vendredis de 14 à 17 horas en el nivel 1 de la Bpi, cerca de la fila de espera de Internet, en un espacio situado cerca de la entrada de la biblioteca.

El asesor FTDA habla pastún y farsi-dari (Afganistán y Pakistán), farsi (Irán), urdú (Pakistán, India del Norte), hindi (India), Francés e inglés. Informa a los emigrantes recientemente llegados a Francia, los demandantes de asilo, los menores aislados extranjeros sobre :
  • el derecho de asilo en Francia, la oferta de vivienda, la protección de menores aislados extranjeros ; 
  • las estructuras de acogida especializadas para los demandantes de asilo y los refugiados ; 
  • la Biblioteca pública de información, sus colecciones y los distintos servicios propuestos a los lectores, en particular las herramientas de autoformación en francés, como lengua extranjera.
Contacto Bpi : Hélène Saada, helene.saada@bpi.fr , 01 44 78 44 45  ou visites@bpi.fr, 01 44 78 13 83


Recepción de asociaciones en el espacio de Autoformación


La Bpi acoge a asociaciones el jueves por la mañana en el espacio de Autoformación.

El objetivo es que los participantes confíen en sus formadores para que conozcan los métodos y se familiaricen con el funcionamiento del espacio autónomamente, antes de volver.

El espacio de Autoformación acoge cinco asociaciones, que vienen cada semana. Las capacidades de acogida en este momento se encuentran completas, pero si está interesado en una participación regular en un futuro, puede inscribirse en una lista de espera.

La Bpi propone también visitas de grupo, previa reserva, adaptadas según necesidades. No dude en contactar con el servicio Desarrollo de públicos para hablar de ello.  

Contacto Bpi : Hélène Saada, helene.saada@bpi.fr , 01 44 78 44 45  ou visites@bpi.fr, 01 44 78 13 83